Wednesday, November 10, 2010

KAMUS MELAYU

Sejarah perkamusan Melayu


Kamus Besar Bahasa Melayu Utusan
Kamus Inggeris Melayu Dewan
Kamus bahasa Melayu

Kamus sulung bahasa Melayu ialah Kamus Melayu-China dalam tulisan Cina yang disusun pada tahun 1403.Kamus itu hanya mengandungi lebih kurang 500 perkataan yang berkaitan dengan perdagangan. Kamus Melayu susunan orang Eropah yang pertama kemudian disusun pada 1522 oleh Antonio Figagetta yang menemani Ferdinand Magellanrempah-ratus di Maluku, Sulawesi.Kamusnya mengandungi 426 perkataan yang ditulis dalam bahasa Melayu-Itali. mengeliling dunia. Dipercayai Figagetta mengumpul perkataan Melayu untuk berniaga.

Selama tiga abad yang berikut, orang Melayu hampir tidak mempedulikan ilmu perkamusanorang Eropah mengumpulkan bahan-bahan kamus mereka. Masa itu, pujangga-pujangga sastera Melayu tidak pernah dibantu oleh apa-apa jua kamus, melainkan orang tua sahaja untuk mengambil peranan kamus. Ilmu perkamusan Melayu ialah satu daripada kesan-kesan yang ditinggalkan oleh penjajah dalam persuratan Melayu.Orang Eropah terpaksa belajar bahasa Melayu bagi memudahkan hubungan langsung dengan penduduk. Dengan percampuran tersebut, perbendaharaan bahasa Melayu bertambah dengan kata-kata asing dan kian kaya, didorong oleh keperluan perdagangan.sama sekali.

Didorong oleh pertentangan terhadap pengasasan Malayan Union pada 1946, orang Melayu mula memperjuangkan bahasa, sastera, dan negara. Bagaimanapun, perkamusan Melayu masih belum diperjuangkan oleh sesiapa pun sehingga kemunculan Zainal Abidin Safarwan1958 lalu menghasilkan kamusnya yang pertama, An Advanced Malay-English Dictionary, yang diterbitkan oleh Merican & Sons, Singapura pada 1964. Kamusnya yang kedua, Kamus Sinonim dengan Ungkapan Lengkap diterbitkan oleh Utusan Publications & Distributors Sdn Bhd pada tahun 1984 yang baru mula  berkecimpung dalam bidang tersebut.

No comments:

Post a Comment